Objednávky vytvorené od 18.12.2024 do 1.1.2025 budeme expedovať od 7.1.2025
 
Prázdny
0,00 €
 
-28 %
O jeskyních, vějířích a jiných věcech tohoto světa

O jeskyních, vějířích a jiných věcech tohoto světa

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 2006
Vietnamská básnířka Ho Xuan Huong žila na přelomu 18. a 19. století (přesná data nejsou známa). Psala krátké čtyř- a osmiveršové básničky ve vietnamštině (zapisované tehdy v tzv. jižních znacích) i v čínštině. Proslula ovšem právě svými vietnamskými verši zachovalo se okolo padesáti básniček, které se staly ...
Bežná cena knihy: 6,60 €
Naša cena knihy: 4,75 €
Ušetríte: 28 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 120
Väzba: Brožovaná
Rozmer: 105x155 mm
Hmotnosť: 90 g
Jazyk: CZ Český Jazyk
EAN: 8086685667
Rok vydania: 2006
Žáner: Prekladová poézia
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Cesta späť
autor neuvedený
6,94 €
Tonton Jean et les suricates (A1.1)
autor neuvedený
0,00 €
Malá tajemství přírody
J. a L. Dobroukovi; Petr Rob
0,00 €
Karty For TEENS - Jak myslíme, tak žijeme
Makariusová Radana
28,15 €
Přezrálé broskve
Milena Holcová
9,61 €
Preventivní stomatologie
Limeback a kolektiv Hardy
70,45 €
O knihe
Vietnamská básnířka Ho Xuan Huong žila na přelomu 18. a 19. století (přesná data nejsou známa). Psala krátké čtyř- a osmiveršové básničky ve vietnamštině (zapisované tehdy v tzv. jižních znacích) i v čínštině. Proslula ovšem právě svými vietnamskými verši zachovalo se okolo padesáti básniček, které se staly současně klasickým i mezi lidem velmi oblíbeným dílem. Dodnes umějí Vietnamci recitovat některé její verše nazpaměť. Ho Xuan Huong se jimi zařadila mezi vůbec nejvýznamnější a nejoriginálnější literáty vietnamských dějin. Je zcela nenapodobitelná: její poesie svědčí o výtečném zvládnutí klasických básnických forem, i o znalosti lidové poesie. Její jazyk je vytříbený a sdělný zároveň. Popularita básnířky ale vyplývá zejména z jejího osobitého pojetí básnické virtuosity: na první pohled její básničky jsou jen poetickým popisem přírodních scenérií a oslavou předmětů z každodenního lidského života, ve skutečnosti se však za nimi skrývá celá řada lechtivých narážek. Křehké dvojsmysly dodávají poesii Ho Xuan Huong velmi jemný zábavný podtext. Český soubor se pokouší vůbec prvně tuto autorku představit českým čtenářům. Vybral, přeložil, předmluvou a vysvětlivkami opatřil Petr Komers.