Prázdny
0,00 €
 
-27 %
Štylistické zákutia prekladu a prekladania

Štylistické zákutia prekladu a prekladania

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 2014
Cieľom vedeckej monografie je deskripcia a explanácia štylistických problémov, s ktorými sa stretávajú slovenskí prekladatelia maďarskej prózy, ako aj hľadanie riešení definovaných otázok a posúdenie adekvátnosti zvolených prekladateľských postupov. Postupujeme hypoteticko-deduktívnou metódou, ktorej východisko ...
Bežná cena knihy: 6,49 €
Naša cena knihy: 4,74 €
Ušetríte: 27 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 140
Väzba: Brožovaná
Rozmer: 175x249 mm
Jazyk: SK Slovenský Jazyk
EAN: 9788074354281
Rok vydania: 2014
Žáner: Učebnice, monografie, slovníky
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
TM Javorníky-Púchov
autor neuvedený
3,85 €
Zběsilost
Salman Rushdie
14,05 €
Džingischán a vytváranie moderného sveta
Jack Weatherford
24,99 €
O knihe
Cieľom vedeckej monografie je deskripcia a explanácia štylistických problémov, s ktorými sa stretávajú slovenskí prekladatelia maďarskej prózy, ako aj hľadanie riešení definovaných otázok a posúdenie adekvátnosti zvolených prekladateľských postupov. Postupujeme hypoteticko-deduktívnou metódou, ktorej východisko sa výrazne opiera o vnímanie prekladu ako interpretácie. V práci nadväzujeme na postuláty slovenského myslenia o preklade, rozvíjame, prehodnocujeme a dopĺňame ich. Nepracujeme len s publikáciami už menovaných autorov, ale aj s názormi popredných predstaviteľov súčasného teoretického a praktického života prekladu na Slovensku. Zo zahraničných teórií sa výraznejšie opierame o prístup maďarskej teoretičky prekladu K. Klaudyovej. Vybrané teórie overujeme na materiáli umeleckej prózy.