Prázdny
0,00 €
 
-17 %
Překlad jako kulturní transpozice

Překlad jako kulturní transpozice

Dátum vydania: 07.12.2017
Publikace v podobě případové studie pojednává o překladu uměleckého textu jako dialogu dvou jazyků, do větší či menší míry typologicky odlišných, a současně jako dialogu dvou různých kultur. Součástí studie je i komentovaný překlad próz dvou geograficky i kulturně značně vzdálených autorů, a to španělského ...
Bežná cena knihy: 10,35 €
Naša cena knihy: 8,59 €
Ušetríte: 17 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 160
Väzba: Brožovaná
Rozmer: mm
Jazyk: česky
EAN: 9788024451473
Rok vydania: 2017
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Liečivé čaje - prémia
Schneiderová Sylvia
2,12 €
Zpravodajské výsadky
Jiří Dufek
11,75 €
Zrození námořního obrněnce
Milan Jelínek
9 999,00 €
Ferrari: 75 rokov
Adler Dennis
39,90 €
Projektové řízení podle PMI
Petr Řeháček
11,23 €
O knihe
Publikace v podobě případové studie pojednává o překladu uměleckého textu jako dialogu dvou jazyků, do větší či menší míry typologicky odlišných, a současně jako dialogu dvou různých kultur. Součástí studie je i komentovaný překlad próz dvou geograficky i kulturně značně vzdálených autorů, a to španělského spisovatele Juana Ramóna Jiméneze a japonského spisovatele Kenjiho Miyazawy. Publikace je výsledkem projektu Bohemistika dnes: Překračování geografických, jazykových a interpretačních hranic a jejím hlavním cílem je přispět k aktuální problematice tzv. kulturní transpozice.