Prázdny
0,00 €
 
-29 %
Střelba v Kodani

Střelba v Kodani

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 2021
Jsou karikatury proroka Muhameda zbytečná provokace, nebo důkaz svobody slova a uměleckého projevu v západním světě? Lars Vilks nejspíš nečekal, že se po zveřejnění jednoho obrázku stane terčem výhrůžek, Al-Kajdá vyzve k jeho likvidaci a stráví zbytek života s policejní ochranou v utajení. Vilks svou uměleckou ...
Bežná cena knihy: 15,90 €
Naša cena knihy: 11,29 €
Ušetríte: 29 %
Zasielame: Skladom
Detaily o knihe
Počet strán: 368
Väzba: Brožovaná
Rozmer: 135x205 mm
Jazyk: CZ Český Jazyk
EAN: 9788082033024
Rok vydania: 2021
Žáner: Rozhovory, reportáže
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Angličtina na rovinu III
Crown Darren
18,10 €
Anthropoid kontra Heydrich
Miloslav Jenšík
5,45 €
Česká klavírní výprava
autor neuvedený
19,74 €
Microsoft Windows XP
Kolektív
8,27 €
Encyklopédia obrazu
Kolektív
23,20 €
Na chodníku chodník
Peter Petras
23,63 €
Mysl, já a společnost
George Herbert Mead
16,43 €
O knihe
Jsou karikatury proroka Muhameda zbytečná provokace, nebo důkaz svobody slova a uměleckého projevu v západním světě? Lars Vilks nejspíš nečekal, že se po zveřejnění jednoho obrázku stane terčem výhrůžek, Al-Kajdá vyzve k jeho likvidaci a stráví zbytek života s policejní ochranou v utajení. Vilks svou uměleckou kariéru založil na provokaci a hře s hranicemi. Švédské úřady třeba rozčílil proslulou instalací Nimis v přírodní rezervaci. Zašel u kresby proroka Muhammada se psím tělem moc daleko? Niklas Orrenius se také ptá, jestli současná švédská společnost není pokrytecká a kdo nese vinu za mrtvé při teroristických útocích. Švédsko se mění z homogenní společnosti v zemi obyvatel různého původu a mnoha vyznání. Politici i běžní občasné stojí před novými problémy. Situace, kterou ve své knize z roku 2016 popsal Orrenius se znovu proměňuje, Švédsko je laboratoř budoucnosti a to i pro střední Evropu, kde prozatím uprchlíci zůstávají především strašákem předvolebních kampaní. Vychází v edici Prokletí reportéři v překladu Marie Voslářové.