Objednávky vytvorené od 18.12.2024 do 1.1.2025 budeme expedovať od 7.1.2025
 
Prázdny
0,00 €
 
-27 %
Dejiny utrpenia a listy lásky

Dejiny utrpenia a listy lásky

Dátum vydania: 2022
Príbeh charizmatického filozofa a učiteľa Pierra Abélarda (1079 – 1142) a jeho nadanej žiačky Heloisy, ktorý sa odohral vo Francúsku v prvej polovici 12.storočia, je dávno známy ako príbeh lásky, utrpenia a zrady. Zachoval sa nám prostredníctvom piatich listov. Dnes sa považujú za fiktívne a ilustrujú nielen ich vzájomnú ...
Bežná cena knihy: 9,90 €
Naša cena knihy: 7,23 €
Ušetríte: 27 %
Dostupnosť: Posledný kus na externom sklade
Detaily o knihe
Počet strán: 117
Väzba: Pevná
Rozmer: 127x172 mm
Jazyk: SK Slovenský Jazyk
EAN: 9788082021915
Rok vydania: 2022
Žáner: beletria
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Alžírsko
Zdeněk Beránek
14,30 €
Sálavé a průmyslové vytápění
Jiří Bašta
23,54 €
Angličtina - otázky a odpovědi nejen k maturitě
Smith - Dluhá Gabrielle
19,19 €
Monkey´s Tale - Penguin Young Reader
autor neuvedený
10,90 €
The Killers: Rebel Diamonds LP
The Killers
50,89 €
Jak je lehká násobilka
autor neuvedený
1,50 €
O knihe
Príbeh charizmatického filozofa a učiteľa Pierra Abélarda (1079 – 1142) a jeho nadanej žiačky Heloisy, ktorý sa odohral vo Francúsku v prvej polovici 12.storočia, je dávno známy ako príbeh lásky, utrpenia a zrady. Zachoval sa nám prostredníctvom piatich listov. Dnes sa považujú za fiktívne a ilustrujú nielen ich vzájomnú lásku, ale aj život a myslenie stredovekých intelektuálov. Prvý list Abélarda anonymnému priateľovi sa príhodne nazýva Dejiny utrpenia ( Historia calamitatum, 1132), naň nadväzuje Heloisin prvý list plný vášne a žiadostivosti po vzdialenom a stratenom milencovi. Abélardova láska sa po kastrácii, ktorú mu zapríčinil Heloisin strýko, však pretavila hlavne do veľkej úcty voči svojej priateľke a túžby po náboženskom a duchovnom splynutí. Samozrejme, Heloisu tento prístup nenaplnil radosťou a napísala Abélardovi nový list... Z ďalšej Abélardovej odpovede však vyplýva, že láska máva naozaj mnoho podôb a nie vždy sa tí, čo sa ľúbia, aj skutočne chápu. Možno práve preto patrí ich spoločné písomné dielo dodnes k pokladom európskeho literárneho či kultúrneho dedičstva. V slovenčine vychádza vďaka prekladu Kataríny Karabovej po prvý raz. Miroslava Kuracinová Valová