Prázdny
0,00 €
 
-25 %
Paměti pankáčova dědečka

Paměti pankáčova dědečka

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 2015
Povídková knížka „Paměti pankáčova dědečka“ jsou příběhy na pomezí memoárů z autorova života. Prožitky z mládí se v našich myslích nejvíce uchovávají a sítem času z nich odstraníme vše „plevelné“ a zůstává jen příjemné vzpomínání na mládí. Jako k čtenářům promlouvaly Zvonokosy z francouzského ...
Bežná cena knihy: 11,00 €
Naša cena knihy: 8,25 €
Ušetríte: 25 %
Dostupnosť: Posledných pár kusov na externom sklade
Detaily o knihe
Počet strán: 128
Väzba: Brožovaná
Rozmer: 141x200 mm
Jazyk: CZ Český Jazyk
EAN: 9788086396811
Rok vydania: 2015
Žáner: Svetová próza
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Je ještě někde jiný svět
autor neuvedený
17,65 €
NIO architecten
autor neuvedený
0,00 €
Syntax–Semantics Interface
Eva Hajičová
21,45 €
Pešo do neba
Dušan Dušek
9,95 €
Magnetický křeček
autor neuvedený
0,00 €
O knihe
Povídková knížka „Paměti pankáčova dědečka“ jsou příběhy na pomezí memoárů z autorova života. Prožitky z mládí se v našich myslích nejvíce uchovávají a sítem času z nich odstraníme vše „plevelné“ a zůstává jen příjemné vzpomínání na mládí. Jako k čtenářům promlouvaly Zvonokosy z francouzského prostředí, tak v této knížce se dostáváme trochu více na jih. A v „obyčejných“ příbězích venkovských lidí zjišťujeme, že život je všude nejen o dvou kůrkách, jak říká okřídlené přísloví, ale že i charaktery, vztahy a osudy lidí jsou všude stejné, jen někde slunce nad hlavou pálí více a jinde méně. Tento soubor příběhů vznikl v letech 1984-86. Jednotlivé události jsou spojeny rámcem falešného vypravěče (a zároveň jedné z vůdčích postav většiny příběhů), jimž je zemřelý don Atilano. Ten má teprve po smrti čas v nebi zapsat příběhy, které zažil on, jeho rodina či celá ves a které za života útržkovitě vyprávěl svému malému vnukovi, nyní dospívajícímu pankáči Gerardovi. Ze záhrobí mu je posílá po zemřelém jiném pankáči, který z nebeské nudy přijal podobu zombie, aby se mohl navracet na zemi. Vnuk Gerardo zasvětí do tajemných příběhů svého středoškolského profesora (autora knihy) a zprostředkuje předání dědečkových textů. Ten je poté, co se vzpamatuje z šoku po setkání se zombiem, nabídne vydavateli k otištění. Tím se dozvídají španělští čtenáři, nejen z rodné vsi dona Atilana, zapomenuté či i utajené příběhy svých předků. Výtečný překlad Miloslava Uličného prozrazuje jistou překladatelovu spřízněnost s textem, prostředím, o němž vypráví, i autorem. Může to být dáno skutečností, že se s Ezequíasem Blancem osobně zná, že zná jeho kraj, kde se jeho povídky odehrávají, a že sám pochází z venkova, byť moravského.